Viele der Teilnehmenden des SpeedLabs "Digitale Bildung und Geflüchtete" hatten bereits praktische Erfahrungen in der schulischen Arbeit mit Geflüchteten. Besonders hervorgehoben wurde der Aspekt der Differenzierung: Geflüchtete sollten nicht als homogene Gruppe betrachtet werden, sondern als Individuen mit persönlichen Geschichten und Lebensläufen. Dementsprechend müsse auch die Bildung mit und für Geflüchtete differenziert und sowohl kompetenzgerecht als auch altersgerecht ausgerichtet sein.
Um im Unterricht mit Sprachbarrieren besser umgehen zu können, wünschte sich eine Teilnehmerin ein Wörterbuch mit "Classroom-Phrases" auf Arabisch, Farsi und Kurdisch. Eine weitere Anregung, um die Kommunikation zwischen Lehrenden und Geflüchteten zu erleichtern, war die Einrichtung einer Datenbank, in der ehrenamtliche Dolmetscherinnen und Dolmetscher in den verschiedenen Regionen und Städten Deutschlands gesucht und kontaktiert werden können.
Die Teilnehmenden tauschten sich zudem über geeignete Angebote für die praktische Arbeit aus:
Externer Link: dazhandbuch.de
Das Handbuch für ehrenamtliche Sprachbegleiter und -begleiterinnen bietet Tipps zur kritischen Auswahl von Lehrmaterial und Vorschläge für Lehrbücher, die nach Niveau gestaffelt sind. Herausgeber ist die Agentur für Erwachsenen- und Weiterbildung, die in Trägerschaft eines Dachverbandes – des Niedersächsischen Bundes für freie Erwachsenenbildung e.V. arbeitet.
Externer Link: Animationsfilm des Deutschen Bibliotheksverbands
Ein Animationsfilm des DBV e. V. erklärt die Nutzung von Bibliotheken ohne Sprache.
Externer Link: Deutsche Welle: Erste Schritte in Deutschland
Das Informations- und Bildungsportal bietet sowohl Sprachkurse in unterschiedlichen Niveaus an als auch Tipps, wie der Anfang in Deutschland erleichtert werden kann.
Externer Link: Durchblick
"Durchblick" ist eine Zeitungsbeilage der Göttinger Zeitung "Blick" in Leichter Sprache und ein Projekt der Volkshochschule Göttingen-Osterode, der Göttinger Werkstätten, der Zentralen Einrichtung für Lehrerbildung der Universität Göttingen (Zelb) und des "Blick". Sie richtet sich an Personen, die Schwierigkeiten mit dem Lesen und Schreiben haben.
Externer Link: hurraki.de
Ein digitales Wörterbuch in Leichter Sprache, das auf einem Wiki-System basiert. Es wurde von "Hep Hep Hurra", einem Angebot für Menschen mit und ohne Behinderung, herausgegeben.
Externer Link: ich-will-deutsch-lernen.de
Das Blended-Learning-Projekt des Deutschen Volkshochschul-Verbandes möchte die sprachliche, berufliche und gesellschaftliche Integration von Deutschlernenden fördern.
Externer Link: lastexitflucht.org
Bei dem digitalen Spiel des UN-Flüchtlingskommissariats geht es um das Verlassen der eigenen Heimat, die Ankunft in einem neuen Land und die damit verbundenen Herausforderungen.
Externer Link: Leichte Sprache: Ein Ratgeber
Ein Ratgeber mit Hinweisen und Regeln für die Leichte Sprache, herausgegeben vom Bundesministerium für Arbeit und Soziales.
Externer Link: N-TV: Marhaba
In der arabischsprachigen Webserie von n-tv geht es um kulturelle Themen und die Ankunft in Deutschland.
Externer Link: Ting
Ting ist ein Hörstift, der sich zum Abspielen von Audiodateien geschriebener Bücher und zum Sprachenlernen eignet.
Externer Link: ZUM-willkommen
Dieses Projekt ist ein offenes Portal für Deutschunterricht mit Geflüchteten.
Die Werkstatt der bpb dankt allen Teilnehmenden für den spannenden Austausch und den Einblick in die praktische Arbeit.
Zum Abschluss die mutmachenden Worte eines Lehrers, der bereits mit verschiedensprachigen Schülerinnen und Schülern in einer Klasse gearbeitet hat: "Kommunikation mit Händen und Füßen klappt auch! Keine Angst!"